Ediciones alemanas en español (1850-1900)

Álvaro Ceballos Viro.

Durante el siglo XIX, numerosos libros españoles se imprimieron fuera de España. Son célebres, por ejemplo, las ediciones en castellano de casas francesas como Garnier o de Baudry. Mediado el siglo, varias editoriales alemanas entraron en la liza y comenzaron a exportar de forma masiva textos en español. Brockhaus publicó la importante «Colección de autores españoles», así como cientos de miles de ejemplares a cuenta de la república de Chile; el editor Herder puso en el mercado hispanohablante varias colecciones de novelas piadosas; por toda la geografía germana proliferaron, en fin, las ediciones de manuales, diccionarios, gramáticas y clásicos de la literatura anotados para la enseñanza del español.
El presente volumen constituye el primer estudio sistemático, cuantitativo y cualitativo de este fenómeno, un fenómeno en el cual el capitalismo internacional y el nacionalismo cultural parecen ir, curiosamente, de la mano.

Ficha técnica
Colección: Ediciones de Iberoamericana, 45
Año: 2009
Páginas: 416 p.
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-8489-482-7
Precio: €64,00


Materias

Editoriales; Comercio de libros
Historia de la cultura
Historia del libro
Siglo XIX
España
Alemania

Índice

Reseña(s)
CeballosViro_Ediciones _Iberoromania.pdf






Obras relacionadas

Pruebas de imprenta : Estudios sobre la cultura editorial del libro en la España moderna y contemporánea / Gabriel Sánchez Espinosa (ed.)

Literatura, bibliotecas y derechos de autor en el Siglo de Oro (1600-1700) / José María Díez Borque (dir.), Álvaro Bustos Táuler (ed.)

Dos editores de Barcelona por América Latina : Fernando y Santiago Salvat Espasa : Epistolario bilingüe, 1912-1914, 1918 y 1923 / Philippe Castellano (ed.)

Literatura (novela, poesía, teatro) en bibliotecas particulares del Siglo de Oro español (1600-1650) / José María Díez Borque.